澳门av一区二区三区_一卡二卡在线视频_亚洲成人套图_日本久久久网站_18欧美亚洲精品_精品视频一二三_国产又黄又粗又猛又爽的视频_在线亚洲国产精品网_精品国产乱码一区二区三区_亚洲欧美天堂在线

用戶登錄投稿

中國作家協會主管

阿來:文學就是一個充滿流動性的地域
來源:廣東作家網 |   2017年05月10日10:13

86450130492255349.jpg

文學就是一個充滿流動性的地域

參加類似的討論,我喜歡即興發言,平時的感受加上現場同行們發言的觸發——無論是正面的還是反面的——都會產生一種激活效應,使人產生新鮮的想法。但是,沒有辦法,不同語言間的交流似乎取消了這種可能性,雖然早就有人倡導世界的文學,但不同的語言還是構成了不同的文學世界。在悉尼參加第三次中澳文學論壇時,一位澳洲作家坦率地說,在他的經驗中,世界文學其實就是英語文學。有人覺得這是自大或者狹隘,但我覺得這樣的坦誠相當可愛,其實是說出了某種真實的情形。而好些中國作家面臨的是另外情形,如果你只是在中文世界得到讀者的歡迎與敬重,這不算成功。我們急于把所寫的文字變成另外的語言,特別喜歡跑到世界各地去參加類似今天這樣的討論,并預先把要說的話翻譯成別的語言。以至于有外國的批評家跑到中國來說,中國作家不行的原因就是因為不懂得外國語。我想,他們肯定不會對在本國對本國語言的作家說這樣的話。我最近正在寫一部長篇小說,主角是上個世紀一位到中國探險的植物學家。小說像一部交響曲有大小不一的主題,主題之一就是想探討一個在本國也就是本身生活的地域中低調嚴謹的人為什么到了另一個地域——一個有著明顯文明落差的地域就會變得自大與狂妄?

我已經不止一次提醒過自己,要少參加一些這類的活動,但今天還是來了。并預先為了翻譯提前寫好了這個發言。

我要說,今天會議要討論的這個題目設計太好了。好到什么程度呢?因為“文學”,“流動”,“地域”三個詞完全覆蓋了我寫作與閱讀經驗的方方面面。

地域是空間,流動當然會在某個或大或小的空間里發生,以詩人為例,真正走遍大地的中文有李白和蘇東坡,英文有惠特曼,西班牙文有聶魯達。大范圍的流動造就了寬廣的表現空間。也有很少出門的詩人,或者出了門也行之不遠,只去街口的雜貨鋪賣點日用品的狄金森,這是美國人。中國也有這樣只處于狹小空間中的詩人。那是一個王妃叫花蕊夫人。她著名的詩句“君在城頭豎降旗,妾在宮中那得知?”說得是,她深鎖后宮,連他的國王丈夫在外面戰敗投降了也不知道。流動性很差,但照樣造成了一個含義豐厚的空間。而在這或者廣大或者狹隘的地域中,他們都造就了非常偉大的文學空間。在大小不一的空間中表現出了特別的人生。不僅塑造了自己的人生,而且在某種程度上還在影響著我們這些人今天的人生。

比如,借談論他們來支撐我們今天的寫作或眼下這種談話的合理性。

這個題目還可以倒過來看:“文學”,“流動”,“地域”。

這也是構筑文學世界的另一種方法。

這讓我想起了印度裔的英國作家奈保爾。他為了文學,為了寫作重返父親的祖國印度。二十六年間回去了三次,寫成了三本書。他這是為了文學而流動。從歐洲流動到南亞次大陸。到了印度,他繼續流動,從南到北,從發達的城市到凋敝的鄉村;他流動,在不同的個人和社會群體之間,不同種姓,不同宗教,不同族群之間。三本書從不同的側面寫出了那個地域的不同方面。這個變化中的地域。這個充滿可能性也充滿困境的地域。這個地域是物理的,是物質的,也是精神的與文化的。

關于流動,奈保爾說:“作為一個作家,我的世界充滿飛行,以及未完成的經驗……”

關于地域,他說:“作者用了二十六年時間,超越個人發現與痛苦,展開分析,最終抵達那個簡單且無比強烈的經驗:印度是重要的。”

關于文學,他說:“我并沒有將自己所見全部寫出來。我把那些經驗儲存起來,然后產生一個想法,我要擴展那段經歷,完成一個大部頭,里面充滿了人,這個關于印度的全景式描述將在一個廣泛的意義上涵蓋或者解釋這個國家未來二十年或三十年將發生什么。”

所以,關于這個題目,我是不能說出什么新鮮的東西了。

所以,我再一次提醒自己,如果不能完全杜絕,以后也要盡量少參加這樣的活動。這似乎是文學研究者們的專業。

我要做的,是更多地在自己的地域中流動,觀察,體悟,書寫。

我所書寫的地域是青藏高原。這個地域與整個世界相映照,有著過于強烈的文化與地理上的異質性,全世界都愿意將其當成一個例外與奇跡。看待這個地域時,難免都有蘇珊?桑塔格所指認過的那種“奇觀化”的傾向。很多人愿意把那里當成一個例外。當作世界最大的奇觀。把那里當成一個化外之地。我的工作就是書寫這個地域,這個地域上的人群中所發生的一切,都處于前所未有的變化之中,而這些變化也是這個正在急劇變化的世界的一個部分當這個世界的很多號稱文明的人更愿意將其與整個世界割裂出來,當成另一個世界。所以,我的這種努力當然會受到質疑。記得在瑞士一個城市朗讀我一部小說《塵埃落定》德文版的時候,一個看起來非常善良的女士對我說,你把西藏寫得如此野蠻令我非常痛心,西藏怎么可能有如此嚴酷的刑罰?因為我的書中寫一個人因為不當的言行被割掉了舌頭。也是這本書在英國的朗誦會,不得朗誦結束,一個憤怒的英國人漲紅著臉沖上臺來,抗議我污蔑了達賴喇嘛神圣的宗教。因為我寫到了寺院里僧人用暴力反對在拉薩開辦一所英文學校。這是一個真實事件,1946年,英屬印度駐拉薩的代表提出這個辦學建議,這所學校開辦半年后,因為寺院方面強烈反對而被迫關閉。所以,今天關于青藏高原的寫作,絕大多數時候并不是一個文學問題,甚至也不是一個政治問題,而是一個我不知道是什么問題的問題。這種寫作的困難放在這里討論似乎也沒有什么意義。依佛教的觀點,就是這個世界的很多人其實需要“正知正見”。當然,這個號稱文明的世界也沒有蒙昧到人人都如此的程度。前年去澳大利亞的時候,《Burnt ground 》雜志主編就送來他主編的這本刊物上刊發的我的小說,并稱贊我的敏銳與勇氣。澳大利亞也出版過我的長篇小說。盡管如此,將某個地域符號化,或者如一些僧人所做的一樣,將這個地域符咒化的現象還在那些自認文明的人群中普遍存在。對于人類理性而言,這是一種罪惡。文化的預設使這種罪惡滋生,意識形態的先入為主助其泛濫。

這種地域的偏見一旦形成,流動也就消失不見了。

社會在時代大潮中的流動被視而不見。固守了這種認知的人們,他們的智識的變化至少在這個局部上就不再啟動。

當然,結果就是沒有面對現實的文學,而只是奈保爾所說的“幻象”。

問題是,整個文明世界為什么有那么多人要在已然發生著劇烈變化的青藏高原拼命維持這樣一種幻象?

流動正在全球不同程度地發生。沒有任何一個角落成為例外。流動是物質的,也是觀念的,更是情感的。這是現實,也是文學積累下來的普遍的經驗。在全球化的背景下,文學又被賦予了不同文化不同語言間深度對話的功能。或者說,在全球化背景下,這個功能被空前放大。但對話的基礎是平等,是相互尊重。還是以印度為例。以英語書寫中的印度為例。吉卜林所寫的印度與奈保爾所寫的印度間就存在著巨大的差異。這種差異所彰顯的正是人類智識的進步。

今天的中國,正以前所未有的開放態度向著世界敞開。這不僅是這個國家的政府所采取的經濟開放政策。更重要的是,從一百多年前的新文化運動開始,中國包括作家在內的知識分子群體,就已經向著世界全面開放。到今天,在很多時候,在中國,一個作家成就的衡量,并不是以其用中文這種語言表達中國這個地域的各種經驗是否充分,而是以其在西方世界的別種語言中是否受到歡迎為標準的。如果我們把中國文學的真實現狀與西方呈現的中國文學圖景相比,無疑有著巨大的偏差。這種情形對我本人是一個提醒。人都生活成長于不同的地域,無論流動性增加到什么程度,這種由地域規定的語言與現實經驗還是一個根本性的東西,至少在現在看來就是如此。世界文學的時代并沒有真正到來。那么,我要做的工作首先是構建自己的世界,而不是過于急迫地走向另外的世界。因為這種急迫可能使我們會以別人的標準去扭曲自己豐富的,自有風范的,并且可能日趨圓滿的世界。在我看來,文學,是為了呈現一個流動的地域。文學家,以此方式加入世界的對話,而不是為了在對話中受到歡迎,而去捏造或扭曲一個地域。

(有關奈保爾的引文全部出自《百萬叛變的今天》序章《虛構與非虛構》。)

Literature – A Region Filled with Mobility

A lai

When I participate in a discussion of this kind, I like to speak spontaneously and reveal my personal feelings and ideas inspired by other speakers, be it positive or negative, because it gives rise to fresh ideas. But it is impossible for me to do so on some occasions when my audience speaks a different language. Although many people have been advocating a type of literature belonging to the whole world, different types of literature emerge in different languages. When I attended the third China-Australia Literary Forum in Sydney, an Australian writer said frankly that in his experience, English literature could be considered as a literature belonging to the whole world. Some people think that his idea is arrogant or narrow, but I quite appreciated his candid idea and thought it revealed some truth. Some Chinese writers are faced with something else. You are not a successful writer if you are only received and respected among Chinese readers. We are eager to translate our works into another language, so we go around the world to attend relevant meetings, and translate the speeches we are going to deliver in advance. But some foreign critics say that Chinese writers are lousy because they cannot speak foreign languages. I don’t think they would ever say such harsh words to a writer from their own countries. I have been working on a novel recently and the protagonist is a botanist who explored China last century. The novel is similar to a symphony because it also covers different themes, one of which is to discuss how a person who keeps a low-profile in his native country becomes arrogant when he moves to a less developed place.

I have reminded myself more than once to join fewer such activities, yet here I am. I even wrote this speech beforehand to be translated.

I would like to say, the discussion topic for today’s meeting is truly great. But to what extent? “Literature” “mobility” and “region” - these three words cover every aspect of my writing and reading experience.

A region is a space where mobility, large or small, certainly happens. Take poets as examples. Poets travelled over the land, including Li Bai and Su Dongpo who wrote in Chinese, Walt Whitman who wrote in English, and Pablo Neruda who wrote in Spanish. Mobility in a large region contributes to wide space for expression. There are also poets who seldom walk out of the door or never travel far away from home even when they leave the house, such as Dickinson, the U.S. poet who only went out to shop down the street for daily necessities. There are also Chinese poets who put themselves in limited spaces, such as Lady Huarui. Her famous line “High on the wall the king waved the flag of surrender, deep in the palace how could I know?” illustrates how she was confined within the palace and did not know her husband the king had been defeated and surrendered to the enemy. Although there was a lack of mobility, space with rich meaning was still created. Within either wide or narrow regions, they all created great literary spaces, and represented special lives in spaces of different sizes. They not only shaped their own lives, but also, to some extent, influenced our lives today.

For example, we can support the reasonability of our writings today or our current conversation by talking about them.

The topic can also be seen the other way around: “literature,” “mobility” and “region”.

This is also another way to construct the literature world.

I am reminded of Naipaul, the Asian-Indian British writer who went back to India, his father’s homeland, to pursue writing. Three trips to India were made in 26 years, and three books were written. For the sake of literature, he flew from Europe to the South Asian Sub-Continent, from the south to the north of India, and from advanced cities to shabby countries. He flew among various individuals and social groups, castes, religions and ethnic groups. The three books tell various aspects of the region from different perspectives – it is a changing region filled with possibilities and dilemmas, a region of substance, spirit and culture.

For mobility, Naipaul said: “As a writer, my world is filled with flights and unfinished experiences…”

For region, he said: “The author spent 26 years, went beyond personal findings and pains, carried out analyses, and finally had a simple yet remarkably strong experience. India is important.”

For literature, he said: “I didn’t write down all my findings. I stored those experiences, and had an idea: I want to expand the experience and write a tome depicting different persons. The panoramic description of India would cover or explain in wide meaning about what would happen in the next 20 or 30 years in the country.”

Therefore, there’s really nothing new I can say about this topic.

I reminded myself again to attend fewer such activities, which seemed meant for literature researchers.

What I need to do is move, observe, taste and write more in my own region.

The territory I write about is the Qinghai-Tibet Plateau, a region casting light on the whole world with its excess cultural and geographical heterogeneity. Therefore, the world regards the region as an exception and a miracle. When seeing the region, it is inevitable to think of Susan Sontag’s “spectacle”. Many people are willing to regard the region as an exception, the largest wonder of the world, and an uncivilized place. My work is to write about the region. Unprecedented changes are taking place here, part of a rapidly changing world. Many so-called civilized people are more willing to separate the region from the rest of the world and regard it as another world. Therefore, my efforts would certainly be questioned. I remember one time when I was reading a novel of mine – the German version of The Dust Settles – in a city in Switzerland, a seemingly kind lady said to me: “I’m heartbroken seeing that you wrote Tibet to be such a barbarous place. How could such severe punishment even exist in Tibet?” I wrote in my book that in Tibet a person’s tongue was cut out for inappropriate words and deeds. I failed to complete a reading from the same book in the U.K. when an angry and blushed British person rushed onto the stage, protesting that I slandered the sacred religion of the Dalai Lama, because I wrote in the book that monks of a temple used violence to protest the opening of an English school in Lhasa. The event is real. In 1946, a representative of British India in Lhasa proposed to open such a school, which, after half a year since its establishment, was forced to close because of strong protests. Therefore, writing of the Qinghai-Tibet Plateau today most of the time is not a matter of literature or politics. Instead, it’s a matter the nature of which I’m not aware. Such difficulties in writing seem to be meaningless for discussion here. From a Buddhist viewpoint, many people need the “right understanding and right view”. Of course the so-called civilized world is not so ignorant. When I visited Australia the year before last, the editor-in-chief of Burnt Ground sent me my novel published in the journal that he edited, and praised my keenness and courage. My other full-length novels were also published in Australia. Still, symbolizing a certain region like some monks did still prevails in those regarding themselves as civilized. For human rationality, this is a kind of sin. Prediction of culture leads to breeding of the sin, while preconception of ideology contributes to overflow of the sin. 

Once the regional prejudice forms, mobility disappears.

Mobility in society is ignored. Changes in the wisdom and knowledge of people firmly holding such cognition would no longer be launched, at least in this aspect.

Of course, the result is that no literature faces up to reality, and only Naipaul’s “phantom” remains.

The question is, why are there so many people desperately maintaining the phantom in the Qinghai-Tibet Plateau, a place already undergoing so much dramatic change?

Mobility happens to a different extent around the globe, and not a single corner would be left out as an exception. Mobility is physical, ideological, and especially emotional. This is reality, and also a common experience accumulated in literature. In this age of globalization, literature is also endowed with the function of deep dialogue between various cultures and languages. Or, the function is unprecedentedly amplified in this age of globalization. However, the foundation for dialogue is equality and mutual respect. Again, take India, especially India in English writings, as an example. India under the pen of Kipling is dramatically different from India under the pen of Naipaul. Such difference manifests the very advancement of wisdom and knowledge of human beings.

Today’s China is opening itself with an unprecedentedly welcoming attitude. It does not solely come from the economic opening-up policy that the government has adopted. More importantly, ever since the New Culture Movement over a hundred years ago, groups of intellectuals in China, writers included, had already completely opened themselves up to the world. Today, the appraisal of a Chinese writer’s achievement does not depend on whether he/she has adequately and with sufficient experience used Chinese to express China as a region. Instead, the standard is whether his/her works, when written in other languages, are popular in the West. If we compare the real situation of Chinese literature with Chinese literature presented in the West, we would find a huge deviation. This is also a reminder to me. People live and grow in different regions; no matter how much mobility grows, language and real experience regulated by regions remain fundamental, as least for now. The age of world literature has not really arrived yet. My work would start by constituting my own world instead of rushing off to another world, as such urgency may lead us to warp our rich, self-styled and gradually complete world. In my opinion, literature is to represent a mobile region. Litterateurs join the world’s dialogue in this way, rather than to fabricate or warp a region so as to be popular in the dialogue.

(References of Naipaul all come from Fiction and Non-fiction, prologue of India: A Million Mutinies Now.)

黄色网页网址在线免费| 美女搞黄视频在线观看| 免费观看一级视频| 1024精品视频| 久久国产一区二区| 不卡av在线播放| 欧美精品 日韩| 国产精品嫩草影院av蜜臀| 91久久亚洲| 老司机凹凸av亚洲导航| 国产黄色大片在线观看| 黄网站app在线观看下载视频大全官网 | 国产乱人伦精品一区二区在线观看| 欧美深夜视频| 小h片在线观看| 免费在线黄色网址| 天天干天天爽| 人善交vide欧美| 91丨porny丨在线中文 | 亚洲精品ww久久久久久p站| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 久久人人99| 99精品国产高清一区二区麻豆| 在线xxxx| 91社区在线观看播放| 污网站免费看| 尤物视频免费| 最近中文字幕mv免费高清电影| 国语对白做受69按摩| 综合五月激情网| 中国黄色a级片| 亚洲欧美日韩三级| 97国产在线播放| 一区二区三区欧美成人| 国产一区二区高清不卡| 国产乱人伦真实精品视频| 久久久久国产精品www| 在线日韩中文字幕| 日韩黄色高清视频| 日韩一区二区免费在线观看| 欧美视频第一页| 一色屋精品亚洲香蕉网站| 99久久精品国产导航| 国产原创一区二区三区| 欧美亚洲一区二区三区| 日韩精品永久网址| 亚洲人成精品久久久 | 久久综合一区二区| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 日韩高清在线电影| 国产免费成人| 亚洲国产三级| 欧美日韩视频一区二区三区| 香蕉成人app| 伊人久久大香伊蕉在人线观看热v 伊人久久大香线蕉综合影院首页 伊人久久大香 | 欧美成人福利在线观看| 拔插拔插海外华人免费| 日韩av在线看| 精品亚洲精品福利线在观看| 欧美成人精品福利| 91精品欧美综合在线观看最新| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲综合成人在线视频| 国产精品日韩成人| 天堂网在线观看在线观看精品| 久久噜噜色综合一区二区| 欧美一级片黄色| av在线无限看| 成人综合视频在线| 丝袜老师办公室里做好紧好爽| 中文字幕超清在线免费观看| 亚洲一区二区三区精品在线观看| 欧美二区三区| 国产精品久久精品视| 国产在线播放91| 亚洲一区二区三区乱码aⅴ蜜桃女| 国产精品成人va在线观看| 97婷婷大伊香蕉精品视频| 欧美猛男性生活免费| 欧美激情精品久久久久久蜜臀 | 黄色网战入口| av黄色网址| 三上悠亚在线资源| а√最新版地址在线天堂| 欧美性孕妇孕交| 成人无遮挡免费网站视频在线观看| 色老头在线观看| 日韩免费福利视频| 久久丁香四色| 第一sis亚洲原创| 精品二区久久| 久久精品99国产精品日本| 成人免费黄色在线| 国产精品萝li| 日韩欧美精品中文字幕| 日韩精品自拍偷拍| 日韩中文字幕网站| 国产精品27p| 久久精品一二三区| 白白操在线视频| 免费黄色一级网站| 中国极品少妇videossexhd| 中文字幕黄色网址| 91porny在线| 免费的黄色av| 91高清视频| 成年人在线播放| 91精品久久| 人人精品久久| 91视频一区| 蜜桃av噜噜一区| 91影院在线免费观看| 亚洲激情一二三区| 日韩一区二区电影网| 日韩在线www| 成人精品一区二区三区电影黑人| 欧美一区亚洲二区| 午夜免费精品视频| 久久久免费看片| 亚洲最大成人在线视频| 国产精品日日爱| 亚洲热app| 日韩和的一区二在线| 国产伦精品一区二区三区视频| 99精品国产一区二区青青牛奶| 国产91露脸合集magnet| 亚洲日韩欧美一区二区在线| 日韩一卡二卡三卡| 久久久亚洲天堂| 日本精品一区二区三区高清 久久| 欧美v在线观看| 日韩精品电影一区二区| 伊人久久一区二区| 夜夜骑夜夜操| 免费黄色网址在线观看| 91精品国产自产在线丝袜啪| 99在线精品视频在线观看| 91视频你懂的| 欧美嫩在线观看| 欧美精品激情视频| 天堂精品一区二区三区| 永久看看免费大片| 免费观看一区二区三区毛片| 欧美三级又粗又硬| 五月婷婷一区二区| xxxxx69·hd| 一级片在线视频| 国产精品一区三区在线观看| 亚洲先锋影音| 国产亚洲视频系列| 亚洲国产欧美一区二区丝袜黑人| 国产精品视频永久免费播放| 国产妇女馒头高清泬20p多| 免费一级特黄3大片视频| 99热这里只有精| 2018高清国产日本一道国产| 国产免费不卡| 日韩一级大片| 偷拍亚洲欧洲综合| 久久视频免费观看| 中文字幕免费高| 91传媒免费观看| 久热免费视频| 免费人成在线观看播放视频| 国产中文精品久高清在线不| 波多野结衣一区二区三区 | 99国产精品久| 欧美成人一区二区三区片免费 | 国产午夜久久av| 日本欧美久久久久免费播放网| 一区二区三区成人| 色综合久久久888| 久久99国产精品一区| 日本午夜在线观看| www.91视频.com| eeuss鲁一区二区三区| 国产精品xvideos88| 玉米视频成人免费看| 欧美精品一本久久男人的天堂| 夜夜爽99久久国产综合精品女不卡 | 一级做a爰片久久| 国产激情av在线| 国产一区你懂的| 高清精品在线| 日欧美一区二区| 在线观看国产日韩| 国产精品视频大全| 热久久久久久久久| 精品国产区一区二| 北条麻妃在线| 欧美黄色一区| 欧美午夜精品久久久久久久| 国产精品www网站| 亚洲天堂伊人网| 精品久久在线观看| www免费网站在线观看| 97欧美在线视频| 亚洲成a人在线观看| 国产精品第3页| 最新国产精品自拍| 欧美一级手机免费观看片| 欧美日韩国产观看视频| 免费的国产精品| 精品久久久久99| 视频一区亚洲| 欧美特黄aaaaaa| 四虎影视在线观看2413| 亚洲精品国产偷自在线观看| 欧美性xxxxxxx| 99精品99久久久久久宅男| a级在线免费观看| 成年人福利网站| 欧美理论电影在线精品| 亚洲蜜臀av乱码久久精品| 国产福利视频一区二区| 欧美熟妇精品一区二区 | 欧美视频二区欧美影视| 久久久久高清精品| 久久免费精品视频| 欧美国产在线一区| 国产福利资源| 风间由美中文字幕在线看视频国产欧美| 欧美激情资源网| 欧洲精品毛片网站| 少妇大叫太粗太大爽一区二区| 国产xxx在线| 99re6热只有精品免费观看| 一区二区三区在线观看国产 | 美女福利视频在线观看| 好吊妞这里只有精品| 久久大综合网| 欧美在线啊v一区| 欧洲精品久久| av一级在线观看| 日韩毛片久久久| 蜜桃av一区二区三区| 一区二区在线视频| 欧洲av无码放荡人妇网站| 内射无码专区久久亚洲| 成人免费看视频网站| 国产欧美日韩在线看| 国产精品成人品| www青青草原| 精品国产一二三四区| 中文字幕一区二区三区在线不卡 | 这里只有视频精品| 久99久视频| 成人性生活毛片| 天天天天天天天干| 三级外国片在线观看视频| 一区二区三区毛片免费| 欧美一卡2卡3卡4卡| 神马午夜伦理影院| 囯产精品一品二区三区| 成人在线免费av| 亚洲精品中文在线观看| 国产精品swag| 国产免费一区二区三区四区五区| 成人高清免费在线| 岛国一区二区三区| 国产精品成人播放| 日韩视频中文字幕在线观看| 欧美色视频免费| 国产在线一区二区综合免费视频| 欧美激情亚洲国产| 久久久久久久毛片| 成年人在线视频| 成人av网址在线| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 青娱乐国产在线| 国产午夜精品久久久久免费视| 成人的网站免费观看| 国产精品吊钟奶在线| 久久精品视频久久| 1区2区3区在线| 一区二区三区日韩欧美精品 | 亚洲精品久久7777777| 黄色免费观看视频网站| 99视频都是精品热在线播放| 欧美中文一区二区| 亚洲精品久久久久中文字幕欢迎你| 激情视频免费网站| 国产黄色影视| 久久精品国产亚洲高清剧情介绍 | 蜜臀视频在线观看| 最近97中文超碰在线| 久久精品国产亚洲a| 日本视频久久久| 国产又大又黄视频| 欧美aaa视频| 色哟哟国产精品免费观看| 日本福利视频一区| www视频在线播放| 亚洲一区成人| 日本高清不卡在线| 久久精品视频5| 亚洲成人毛片| 91精品国产黑色紧身裤美女| 热久久久久久久久| 欧美日韩伦理片| 国产亚洲欧洲997久久综合 | 日本国产精品| 精品国产91九色蝌蚪| 中文字幕人妻熟女人妻a片| 在线视频国产三级| www激情久久| 免费观看成人在线| 欧美乱妇18p| 香蕉久久久久久久av网站| 国产成人拍精品视频午夜网站| 中文字幕第15页| 欧美不卡在线观看| 日韩国产中文字幕| 蜜桃av免费观看| 亚洲一区资源| 欧美蜜桃一区二区三区| 男人添女人荫蒂国产| 在线观看完整版免费| 一区二区三区成人| 粗暴91大变态调教| 中文字幕电影在线| 国产日韩欧美不卡在线| 特级黄色录像片| v888av成人| 久久综合九色综合97_久久久| 一区二区三区偷拍| a级毛片免费| 不卡的av中国片| 青青草免费在线视频观看| 四虎精品一区二区永久在线观看| 国产成人在线免费观看| 欧洲精品亚洲精品| h在线观看网站| 99久久久国产精品免费蜜臀| 欧美性色19p| 中文字幕欧美人妻精品一区| 轻轻色免费在线视频| 国产精品久久看| 欧美精品一区二区三区免费播放| 一个人看的www一区| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 成人黄色片视频| 成年在线电影| 欧美这里有精品| 成人片黄网站色大片免费毛片| 亚洲黄色免费看| 亚洲精品在线电影| 欧洲猛交xxxx乱大交3| 精品嫩草影院| 久久久久国产精品免费网站| 北条麻妃一二三区| 日韩午夜精品| 另类视频在线观看+1080p| 九九色在线观看| 欧美国产精品一区二区三区| www.欧美日本| 天堂成人av| 亚洲第一级黄色片| 日韩欧美性视频| 亚洲不卡av不卡一区二区| 成人亚洲欧美一区二区三区| 免费91视频| 欧美国产日韩在线观看| 日本人视频jizz页码69| 白白色在线观看| 国产丝袜精品第一页| 精品在线播放视频| 91精品国产麻豆国产在线观看| 成人免费福利在线| 色免费在线观看| 国产精品视频线看| 亚洲成年人av| 欧美经典影片视频网站| 久久久视频精品| 久久久久久久美女| 成人免费不卡视频| 污污的网站18| 欧亚一区二区| 久精品免费视频| 亚洲色欧美另类| 成人三级伦理片| 红桃视频 国产| 欧美黑粗硬大| 456国产精品| 一个人免费播放在线视频看片| 国产三级精品在线| 精品少妇人妻av一区二区三区| 国产一区二区三区精品在线观看| 欧美黑人视频一区| 欧美人与动性xxxxx杂性| 久久精品在线免费观看| 黑人巨大猛交丰满少妇| 欧美午夜网站| 成人高清视频观看www| 先锋av影院| 一本色道久久综合亚洲91| 激情视频在线播放| 欧美伊人影院| 日韩免费三级| 黄色国产网站在线播放|